dijous, d’agost 23, 2007

The King in a dream

Si als Estopa se'ls va aparèixer en somnis el del mig de Los Chichos, a mi se'm va aparèixer anit El Rei, Elvis, jove i ben plantat. I em digué que no és mort. I cantàrem junt a un grup de desconeguts i atrapats a imatges en blanc i negre.
Fa uns dies es complien trenta anys de la seva mort. A la televisió, ràdio, premsa, Internet, etcètera, de segur bombardejaren amb la notícia. No em va ser possible seguir l'assumpte. Però el cas és que per mi és viu, ha vingut a dir-m'ho i m'ho diu quan escolte, cada vegada amb més freqüència, gràcies, les seves cançons.

Etiquetes de comentaris: , ,

"Rock this town", The Brian Setzer Orchestra

Ja tardava en aparèixer un poc de Rock’n Roll. Aquesta cançó passa per ser una de les més mítiques del rockabilly contemporani. Bé, no sé si dir contemporani, Brian Setzer ja la tocava amb els Tomcats abans dels anys 80 per després recuperar-la i convertir-la en un mite amb els Stray Cats i el seu primer disc. Per suposat no podia faltar una adaptació amb The Brian Setzer Orchestra.
Personalment, repassant les composicions d’aquest madur rocker, anteposaria moltes altres cançons a aquesta. Però és que aquesta interpretació és supèrbia. Woodstock del 1999. La secció de vents es aclaparadora, deixen la resta d’instruments a un segon i sòlid pla en una introducció que s’acosta més a un swing a lo bèstia que a altra cosa. Després comencen a dibuixar-se les línies del rockabilly sobre les línies vocals i la cançó comença a emmotllar-se a la seva versió més primitiva mentre va obrint-se camí cap al protagonisme la Gretsch de Setzer. Impressionant com es maneja la guitarra l’home aquest. Al poc comencen lluir-se el contrabaixista i el bateria amb el beneplàcit de la resta de banda. M’encanta el solo de bateria. En donar-te compte ja han passat sis minuts i haguessis volgut que la cançó continués en una improvisació infinita.



Well, my baby and me went out late saturday night.
I had my hair piled high and my baby just looks so right.
Well, pick you up at ten got to have you home by two,
mama don't know what I've got in store for you
Well, that's alright 'cause we're looking as cool as can be.

Well, we found a little place that really didn't look half bad
I'll have a whiskey on the rocks and change of a dollar for the jukebox.
Well, I put a quarter right into that can, but all it played was disco man.
C'mon pretty baby, let's get outta here right away.

We're gonna rock this town, rock it inside out.
We're gonna rock this town, make 'm scream and shout.
Let's rock, rock, rock man rock, rock.
We're gonna rock till we pop, We're gonna roll till we drop.
We're gonna rock this town, rock it inside out.

Well, we're having a ball just bopping on the big dance floor.
Well, there's a real square cat he looks nineteen seventy four.
Well, you look at me once, you look at me twice,
you look at me again there's gonna be a fight.
We're gonna rock this town, we're gonna rip this place apart.

We're gonna rock this town, rock it inside out.
We're gonna rock this town, make 'm scream and shout.
Let's rock, rock, rock man rock, rock.
We're gonna rock till we pop, We're gonna roll till we drop.
We're gonna rock this town, rock this place apart.

We're gonna rock this town, rock it inside out.
We're gonna rock this town, make 'm scream and shout.
Let's rock, rock, rock man rock, rock.
We're gonna rock till we pop, We're gonna roll till we drop.
We're gonna rock this town, rock it inside out.

We're gonna rock this town, rock it inside out.
We're gonna rock this town, rock it inside out.

Etiquetes de comentaris: , ,

dijous, d’agost 16, 2007

Donnie Darko

Encara no recorde per què alquilàrem aquesta pel·lícula fa cinc o sis anys enrere. El cas és que ni tan sols havíem sentit mai parlar d’ella. Pot ser la portada ens cridà l’atenció, o pot ser la sinopsis, però ens la enduguérem. I bé. Una peli interessant i diferent i, acostumats com estàvem a dedicar els diumenges a pel·lícules fàcils que ens feren més passatgeres les ressaques, ens costà una menjada de cap poc habitual, que s’agraí. Però res més.
I després vas veient com poc a poc va convertint-se en pel·lícula de culte, com va mitificant-se per moments i dius, “Hòstia, ¿fins a quin punt tanta adulació és cosa de frikis i de guayons o és que realment sens escapà alguna cosa i és mereixedora d’aquesta alabança?” Hi haurà que veure-la de nou, pense. I després de molt de temps me l’he tornada a tragar.

Donnie Darko és un xaval intel·ligent amb un important buit existencial, criat a la falda d’una família en part disfuncional i assotat per una incipient esquizofrènia que sembla no amargar-lo mentre es medique. Una nit, una veu estranya traurà a un Donnie sonàmbul de la seva habitació i el durà lluny de casa, a un camp de golf. Allí conversarà amb el propietari d’aquella veu i el seu nou amic: Frank, un conill d’aspecte demoníac i de tamany humà profetitzant la fi del món en poc més de vint-i-vuit dies. 28 dies, 6 hores, 42 minuts y 12 segons exactament. Quan Donnie arribe a casa l’endemà matí, es trobarà en que aquella mateixa nit un motor d’avió va impactar a la seva habitació just després de marxar. A partir d’aquell moment Donnie serà assaltat per continues visions, paranoies i visites de Frank que l’empenyeran a actuar de formes poc corrents, arribant un moment en que el jove, i nosaltres mateixos, serem incapaços de distingir entre la realitat i l’oníric; entre la realitat, la fantasia i la bogeria. I mentre el compte arrere marxa cap a la fi del món.

Dir que m’ha deixat millor impressió que la primera vegada, però almenys en la meua opinió, es queda, sobre ser una grandíssima pel·lícula, a mitjan camí de convertir-se en pel·lícula de culte. És una cinta que dóna peu a moltes interpretacions, i vàlides, i a la que se li pot traure molt de joc sense caure en lo absurd i en lo cutre. Jo tinc la meua pròpia interpretació, però sóc incapaç de treure-li tant i un altre tant de suc com els malalts aquests (a més que passe tres pobles de ficar-me a traduir-ho). Serà que no sóc lo suficientment lúcid o que no tinc els suficients coneixements per gaudir-la en tot el seu esplendor. O serà que no estic tan flipat o, almenys, que no em jacte d’estar-ho. No sé.
El director, un tal Richard Kelly, és capaç de crear una atmosfera brillant, que per mi assoleix el zenit a mitjans de la peli, submergint-te totalment en ella, i tal vegada es desinfla un poc a mesura que encarem el final per a tornar a remuntar intensitat als últims minuts. Per aquestes atmosferes el director es recolza amb una BSO realment bona. Del millor de la pel·lícula.
Estrenada l’onze de setembre del 2001, pot ser fos una de les causes del seu fracàs als cinemes. A la pel·lícula es deixa caure una preocupació sobre la maledicció, i pareixia que aquesta anava a recaure sobre ella per ser estrenada un dia com aquell, ja se sap com és la gent. A la fi no ha passat així, si no tot el contrari.
La peli té bastant més contingut freak del que recordava, com algunes converses (inoblidable la dels Pitufos, o Barrufets) o alguns homenatges a pel·lícules fantàstiques o dels anys 80 (per exemple la disfressa que du Donnie a la festa de Halloween és la mateixa que vesteixen Johnny i els seus a la festa de Karate Kid).
El que menys m’ha agradat: els efectes especials. Podrien haver-se’ls passat pel forro. Si se’ls haguessin clavat pel cul la peli deixaria molt millor sabor de boca. Són ridículs, horteres i absurds. Sobren. Els fluids líquids que assenyalen el futur immediat de la gent són de lo pitjoret, i no pinten fava a penes en el desenvolupament i en la meua interpretació de la peli (i no ho dic per narcisisme, ho dic perquè després d’haver investigat un poc pareix que no estic gens mal encaminat).

I bé, ara ja ficats a parlar de la interpretació, expose la meua de forma breu. No sé fins a quin punt li xafarà a ningú la peli, així que si algú vol llegir-la, que prema [Llegir més...]



BSO DONNIE DARKO (DD), Michael Andrews

Frank trau a Donnie de la seva habitació salvant-li la vida. A partir d’aquest moment l’empeny a fer certes accions que causen les situacions necessàries per anar gestant un futur paral·lel, i necessari com veurem al final de la pel·lícula, al que hagués passat si a Donnie l’hagués aixafat el motor d’avió. D’altra forma, de no succeir-se els esdeveniments de certa y tràgica forma, i amb la vital importància dels viatges en el temps, el motor de l’avió de cap manera hagués caigut sobre l’habitació de Darko, produint-se una paradoxa que hagués fet presoner d’un bucle infinit a l’univers sencer, el que seria equivalent a la fi del món que profetitzava Frank.

I ací l’explicació real, que està treta del llibre fictici “La filosofia de los viajes en el tiempo”, escrit pel personatge L’Abuela Muerte i que s’inclou als extres de l’edició en DVD. La traducció és d’un tal Carlos González de FilmAffinity:

Esencialmente el mundo está sumergido en un círculo vicioso creado por el motor que se desprende y destruye la habitación de Darko. Este ciclo puede durar un máximo de 28 días, si en ese tiempo el motor no es enviado de nuevo al pasado se creará una paradoja temporal y el universo quedara aniquilado por un agujero negro.

Donnie Darko, al ser matado por el motor se convierte en “el elegido” y aquellos que mueren en las sucesivas repeticiones tienen cierta capacidad de comunicarse con él para conseguir cerrar el círculo vicioso. Para ello tienen que asegurarse que Donnie pone en marcha la serie de eventos que llevan a que el motor se desprenda y caiga hacia su habitación. Esa es la clave de la película, el conejo no es más que Frank, el novio de la hermana de Donnie que muere en uno de los ciclos anteriores y están cuidadosamente planificadas para que Donnie se enamore de Grentchen.

Así, primero lo salva de la caída del motor, luego le dice que inunde el colegio para que acompañe a Grentchen a su casa. Al quemar la casa de predicador motivacional, sus padres tienen que encargarse de llevar al grupo de baile de su hija a la tele, dándoles la oportunidad de celebrar una fiesta en casa en la que el enamoramiento de Donnie y Grentchen llega a su cúspide. Unas horas después Grentchen muere en un accidente y Donnie decide que lo mejor es mandar el motor del avión al pasado y que le mate.

Según el libro el círculo temporal se cierra al morir el elegido. Donnie comprende que muriendo salva a sus padres, su hermana pequeña, Grentchen, Frank y también al universo.

El elegido tiene poderes sobre naturales, telequinesia para soltar el motor del avión, hacer fuego para grabar la inscripción en el patio del colegio y prender fuego a la casa del predicador, el del agua para inundar el colegio, y la fuerza para hincar el hacha en la estatua de bronce, entre otros.

Igualmente, tras su muerte y la anulación del círculo temporal, los que se han visto implicados en ellos mantienen sentimientos de sus acciones y algunos recuerdos.

Etiquetes de comentaris: ,

dijous, d’agost 09, 2007

Dexter, l'Obscur Passatger

My name is Dexter, Dexter Morgan.
I don't know what made me the way I am,
but whatever it was left a hollow place inside.
People fake a lot of human interactions,
but I feel like I fake them all.
And I fake them very well.
Dexter dixit

Dexter Morgan té un buit. Un buit tan gran que s’ha endut per davant gran part dels sentiments i les emocions que ens distingeixen com a humans. O precisament aquesta mancança d’humanitat és allò que ha deixat aquesta foscor dintre seu. El cas és que a les seves entranyes s’ha anat gestant una necessitat, i aquesta ha esdevenit en un company ombriu, àvid de menesters que el facen sentir viu i capaç de fer-se amb la seva total voluntat: L’Obscur Passatger. Darkly Dreaming Dexter. Un alter-ego creat dintre d’un pou de foscor.

La deducció és vàlida: Dexter és un assassí.
Amb majúscules.

Qui més no ha estat enamorat alguna vegada. Tothom sabem el que es sent festejant un ànima, el que se sent amb una carícia, amb un abraç o un bes, amb el sexe, les paraules sentides... ja sabeu, tots aquells rituals. Dexter no. A ell aquestes expressions humanes li són alienes. Els seus rituals són uns altres: escollir víctima, cerciorar-se de que és l’adequada, dissenyar un pla de caça... i matar-la. Un evident el paral·lelisme amb l’aparellament humà i les emocions que comporta. Una necessitat sorgida per la pròpia necessitat de sentir. Una alliberament.
I en el súmum de la misèria està el no poder compartir-ho amb ningú. Ni amb la seva germana. Amb ningú.

Però, ¿qui podria condemnar al bo de Dexter Morgan?

I és que Dexter no és un assassí qualsevol. La seva cura en passar desapercebut l’ha convertit, sols en aparença, en el perfecte ciutadà. Un perfecte, innocent i intel·ligent cavaller. Estic prou segur que la majoria de la gent tendeix a fer molt de teatre als seus contactes socials quotidians, diu. Jo els fingeixo tots. I els fingeixo molt bé.
Però el més important, Dexter té Normes. Les seves ànsies homicides passen sempre pel filtre del Codi de Harry. I això és: SOLS MATA A PERSONES QUE S’HO MEREIXEN. I Dexter Morgan sap reconèixer-los. És un d’ells. Cada vegada que l’Obscur Passatger crida a la seva porta per murmurar-li la urgència de les necessitats, Dexter canalitza tals desitjos a través de violadors, pederastes, traficants d’humans o assassins que, tal com ell, o no, arrosseguen el seu Obscur Passatger particular i han escapat a la justícia de Miami. Justícia per la que treballa com a forense especialitzat en anàlisis de sang, i treballant colze a colze amb el seu enemic més perillós, el Sergent Doakes: l’única persona, i, paradògicament, també l’únic policia, que sospita d’un costat obscur de Dexter.

Dexter va ser adoptat als tres anys d’edat per Harry Morgan, un reputat policia de la ciutat de Miami. A través del comportament del jove Dexter, i a dret seny del seu innombrable passat, Harry descobrí les sinistres tendències del infant i intentà fer-li front amb infructuoses temptatives. No quedà més remei que reorientar la maldat que es gestava al cor del petit.

Ves amb compte, havia dit Harry. I m’ensenyà a tindre’l, tan bé com sols un policia pot ensenyar a un assassí.
Escollir amb compte d’entre tots els que s’ho mereixien. Assegurar-se sense donar lloc al dubte. Després netejar. No deixar rastre. I sempre evitar qualsevol implicació emocional: provoca errors.
Aquell compte anava més enllà del moment del assassinat, clar. Anar amb cura significava construir-se una vida. Compartimentar. Fer vida social. Imitar a la resta.
I jo havia seguit els seus consells amb gran esmera. Era quasi un holograma perfecte. Estava per damunt de qualsevol sospita, més enllà de qualsevol retret, i ni tan sols era digne de menyspreu. Un monstre pulcre i educat, el veí de la porta contigua.

Hi ha qui es commociona veient l’obra de Michelangelo. Dexter arribarà un dia a l’escena d’un crim i es commocionarà amb el que veurà: el cos d’una prostituta perfecta i quirúrgicament disseccionat i amb algunes parts embolcallades com regals. Però el més important, ni rastre de sang. Ni una maleïda gota. Pulcre. Perfecte. Un obra mestra.
Hi ha qui aplaudeix l’obra de Michelangelo. Dexter aplaudirà l’obra del nou serial killer que assota Miami: L’Assassí del Camió de Gel...

comença la primera temporada.

BSO - The poet acts, Philip Glass (com hagués triat el propi Dexter)

Etiquetes de comentaris: ,

First seasson / Darkly Dreaming Dexter

Tonight's the night.
And it's going to happen
again and again.
Has to happen.



Una vegada gaudides les primeres entregues de les gestes de Dexter en ambdós formats (el llibre de Jeff Lindsay i la adaptació televisiva produïda per Showtime) he de reconèixer que, per primera vegada en la meva vida, antepose la versió audiovisual a la impresa en paper. Ooooh, pensava que no ho diria mai. I no és que tinga res que objectar a la novel•la: encara que dista molt de convertir-se en un obra mestra, passa per ser suggerent, original i més que correcta. Però és que la sèrie, aquesta primera temporada, si que ho és per mi, un obra mestra.

Tant un format com l’altre comparteixen línies argumentals, ambdós centrant-se en el cas de l’Assassí del Camió de Gel, Ice Truck Killer. Difereixen certes trames, i algunes altres no esdevenen en les mateixes circumstàncies o no comparteixen els mateixos personatges. Però les principals i més importants diferències de guió són unes altres.
L’una és la resolució d’aquesta primera entrega, de la que ja parlaré en una entrada a part per no xafar-li el final a ningú. Però he de dir que és un gran punt a favor de la sèrie de Showtime perquè, a part de diferir amb el desenvolupament de la novel•la, arriba a unes quotes d’intensitat que emocionen pel que du implícit i pel que es pot llegir entre línies, cosa que a la que no s'apropa Lindsay al seu llibre.
I l’altre punt a diferenciar és el tractament dels personatges:
A la novel·la el punt de vista és exclusivament el de Dexter. Tot el que esdevé passa per l’anàlisi del protagonista i no dóna peu a circumstàncies alienes si no és per passar pel seu subjectiu raonament. Un monòleg interior en tota regla, vaja.
A la sèrie, en canvi, els personatges secundaris són dotats d’històries pròpies, donant-los major protagonisme i profunditat i aconseguint algunes trames més complexes. Altres sols nomenats de passada a la novel•la se’ns mostren com a personatges capaços de donar molt de joc a certes situacions. Tal vegada les trames secundàries que més convergeixen siguen les de Deborah, germana adoptiva de Dexter, i la de Harry, pare adoptiu, per ser els personatges més propers del protagonista.
Però també hi ha canvis bastant significatius en el propi Dexter, i és que a la televisió ens el mostren... com dir-ho... més humà. Però sols el necessari. Això en principi pot semblar un punt a favor per la novel•la, un intent de fer més accessible una història en principi difícil. I sí, pot ser. Però a mi m’agrada així. Aquelles petites guaitades d’humanitat forçades per situacions que rebassen l’enteniment d’un esser tan buit. Es dóna així, per exemple, major protagonisme i profunditat a la relació entre Dexter i Rita. Al llibre de Jeff Lindsay Rita és sols la excusa per simular una faceta més d’una vida normal, l’escollida que per una sèrie de circumstàncies s’emmotlla a les necessitats de Dexter. I a la versió televisiva també, sols que en aquesta existeix una espècie de vincle entre els dos i una preocupació per conservar el lligam: Dexter li té, si no estima, consideració. Per contra, en la novel•la, els únics als que atorga aquesta benevolència són Deborah i els nens, a part del gran respecte cap al seu pare i cap a la qualitat de la seva instrucció.
El Dexter televisiu és, també, un anti-heroi més justicier si cap. Començant pel nombre d’assassinats, que en aquesta adaptació ascendeix a la frívola de quasi cent víctimes, quan al llibre a penes no arriba a les quaranta, i continuant per l’aparent preocupació del mal que hagen pogut causar els escollits per morir a les seves mans, sent, al la novel•la, un simple pretext per desfogar les seves ànsies sense rompre el Codi de Harry.

¿Per què altres coses fique per damunt la versió televisiva a la escrita?
Pel tractament que té: una direcció impressionant, una fotografia impressionant, gran cura en el desenvolupament i en la creació de noves trames sense estirar el xiclet com en tantes i tantes altres sèries. Etcétera.
Menció a part d’unes actuacions supèrbies, sobretot la del protagonista principal, Michael C. Hall. Aquest actor ha aconseguit una cosa que semblava quasi impossible, treure’s de damunt l’ombra del seu personatge a Six Feet Under (A dos metros bajo tierra), David Fisher. Ja a aquella sèrie va fer un treball tan brillant que ben bé es podia donar per fet que l’actor i el protagonista eren la mateixa persona. Que no existien l'un sense l'altre. Però ho ha tornat a aconseguir, i amb un personatge radicalment distint.
Més amunt comentava de passada que monòleg interior de Dexter caracteritza la novel•la, doncs bé, a la sèrie de Showtime aquest monòleg té una presència més puntual però a la par importat. El que vull dir és que sols per la selecció dels passatges i per la veu de Michael C. Hall narrant-los ja es suficient motiu per desdenyar el que queda de soliloqui al llibre. Mai una veu en off m’havia sentat tan bé. Per a compensar la resta que podem llegir a l’obra de Lindsay: l’actuació del protagonista.

En definitiva, un Obra Mestra que ningú deu perdre’s.

  • Darkly Dreaming Dexter, Jeff Lindsay / El Oscuro Pasajero. Ediciones Umbriel.
  • Dexter, Showtime / A Espanya han comprat els drets de la sèrie la Fox, que començarà a emetre-la a octubre, i en obert Cuatro, previsiblement programada per a finals d'any.
Dir, una vegada més i sense haver fet la comparativa encara (ni falta que fa), que val més veure-la en VOS. Amb la cosa que té sentir els continus comentaris dels protagonistes, sobretot malediccions i injúries, en castellà llatí, o algunes converses en spanglish.

Etiquetes de comentaris: ,

dimecres, d’agost 08, 2007

Bajo las Ruedas, Hermann Hesse

Poc han canviat algunes coses des de principis del S.XX, i en el cas que ens ocupa parlem dels sistemes educatius i del sotmetiment dels joves als seus tutors i docents. Aquest llibre del gran Hermann Hesse, publicat en 1906, ens parla d’això mateix. Hans Giebenrath és un jove prometedor d’un petit poble perdut a la Selva Negra, i com a jove prometedor que és sempre hi haurà algú disposat a aconduir les seves capacitats cap a les quotes més altes. Caiga qui caiga. El seu pare, els mestres de l’escola, el sacerdot: tots fiquen un poc de la seva voluntat. I la seva voluntat és l’orgull, és el prestigi, la jactància... o és assolir, mitjançant Hans, tot allò que per ells mateixa no foren capaços de aconseguir, assossegant així la frustració que se’ls menja. Ves a saber. I a la seva boca, l’altruista motivació que els mou sempre serà la prosperitat del jove Giebenrath.

Hans s’enfronta a un examen el qual li permetrà l’accés al més prestigiós seminari del país, a Tübingen. La prova en qüestió du per nom Landexamen, i la preparació el durà, no lluny seva voluntat, a separar-se dels seus amics i deixar de banda les seves aficions. Durant un any d’exhaustiu estudi es veurà obligat a prescindir de les seves pròpies inquietuds intel·lectuals o del cultiu emocional i espiritual que el conforme com a persona. Però ell això no pot saber-ho, cada hora d’estudi és una empempta més per escapar d'una vida miserable, diuen. Els seus companys són contínuament menyspreats i fins i tot injuriats pels professors, que centren la seva atenció en Hans i no reparen en erigir-lo com l’exemple a seguir de tota la classe, donant-los motius per sentir cels i enveges i, per suposat, un latent sentiment d’enemistat cap a l’avantatjat.
Un segon lloc al Landexamen omplirà a Hans Giebenrath, primer, de satisfacció, repòs i goig per les merescudes vacances, i, després, emparat pels consells dels seus docents, d’una forta obsessió competitiva que el motivarà a deixar quasi de banda la seva recent llibertat. Arribats a aquest punt l’únic que sembla oposar-se a aquesta submissió és Flaig, un sabater extremadament religiós amic de la família, que tem per la sensibilitat i la formació més primària del jove: amistat, imaginació, fantasia...
La seva educació al seminari començarà de forma brillant. Però poc a poc anirà obrint els ulls, o més bé aniran obrint-li’ls, i s’adonarà de tot el que ha deixat pel camí. Per fi es comportarà com el que és: un adolescent. Perdut l’afany competitiu començarà a gaudir d’altres afers que l’envolten i a deixar de banda els estudis. L’empeny dels professors per fer tornar l’antic Hans, la pressió de les expectatives que la gent havia ficat en ell, l’ombra del fracàs arrimant-se-li i, sobretot, una pèrdua espiritual sofrida al mateix seminari, l’empenyeran a perdre l’estabilitat emocional. Tocarà fons i, en certa manera, recuperarà la innocència que li havien arrancat.
En tornar al seu poble com un fracassat i un desequilibrat tots li donaran l’espatlla. Es veurà afligit per burles, comentaris i per la perspectiva de emmotllar-se a la vida de la que, li havien dit, havia d'escapar. Deurà de refer-se partint de zero, recuperar el seny, recuperar la vida envoltat dels culpables de la seva ensorrada.

La veritat és que a aquest llibre, amb les poques referències que tenia, esperava trobar-me la joia infravalorada que tot gran autor té publicada, i no és així, ni molt menys parlant de Hermann Hesse. Però és un bon llibre, d’aquells que valores una vegada s’ha acabat. Escrit en un llenguatge extremadament formal o acadèmic, molt lineal per moments, juraria que té més mèrit allò d’emocionar al personal. Perquè emociona.
Hess recrea amb fidelitat el món de l’adolescència al temps que desploma, sense assenyalar, una furiosa crítica sobre els sistemes educatius i la competitivitat.


I, per ficar la puntilleta, aquesta cançó de Nuevenoventaicinco (que ja he ficat fins la sacietat per ací i per allà) aborda des d'un punt de vista més personal aquests tema:

Escuchadme ya.

Sólo observadme y contemplad, yo soy vuestro producto.
Padre, atiéndeme por una vez.
Soy nada. Nada. No me falta nada.
Yo sólo abro mi boca y salen tus palabras.

¿Por qué piensas que soy algo que puedas programar
para ser el reflejo de lo que ayer,
despúes de tanto logro, (no) conseguisteis ser?

No quiero nada, no me falta nada.
Hay tanto vuestro puesto en mí...
¡Ya es suficiente! ¿Dónde quedo yo?
Soy nada. Nada. No me falta nada.

¿Qué me estáis pidiendo?
Yo no quiero enterrar la oportunidad de poder cambiar.
Quiero abrirme paso, éste es el momento.

Ya empiezo a caminar, ya empiezo a respirar.
Hoy amanece para mí.

Sólo observadme y contemplad: no soy vuestro producto.
Padre, abre los ojos, hay alguien.
Hay alguien.



Etiquetes de comentaris: , ,